![Как правильно: девичник или девишник? Как правильно: девичник или девишник?](/uploads/posts/2013-12/thumbs/1386648470_kak-pisat-devichnik.jpg)
Девичник – понятие очень старое, и слово, его обозначающее, придумано не вчера. Были времена, когда оно и писалось, и произносилось только с ш – девишник. Эта языковая норма распространялась на целый ряд бытовых, повседневных слов: булошная, молошник, лавошник и др. Такое проговаривание [шн] вместо [чн] было характерно для старомосковского произношения и значительной части отечественных диалектов, особенно южнорусских.
Сила старой традиции отчасти сказалась и в современном литературном языке, причём не только в произношении, но и в написании некоторых слов. Сегодня никто даже не вспоминает, что дотошный был когда-то доточным, а в калашном ряду продавались калачи; каждый уверенно напишет их с ш и будет прав. Однако таких слов найдётся очень и очень немного. На все же остальные современная орфография наложила категоричные требования:
- в прилагательных и существительных после основ, оканчивающихся на к, ц, ч, перед суффиксом -н- пишется ч: скук(а) – скучный, дач(а) – дачный, скворец – скворечник, булк(а) – булочник и т. д.
Предсвадебная вечеринка, на которой собираются девиц(ы) – это девичник. Так и только так пишется сегодня это слово!
Как правильно сказать: деви[чн]ик или деви[шн]ик?
Если написание этого слова установилось благодаря правилу, то с произношением не всё так очевидно.
Появись оно в советскую эпоху или чуть раньше, и проблем бы не было – как пишется, так и слышится, и читается: зада[чн]ик, апте[чн]ый, беспе[чн]ый, стаче[чн]ый (комитет), многостано[чн]ица, пото[чн]ое (производство), кафе-закусо[чн]ая – всё четко и понятно. Но девичник, как уже говорилось, понятие древнее, к новейшей истории отношения не имеющее; скорее, наоборот: в те недавние времена власти не только не жаждали его возрождения или преобразования, но всячески старались предать забвению как «пережиток проклятого прошлого», милостиво позволяя существовать только в роли фольклорного элемента. Возможно, именно поэтому оно сохранило свою орфоэпию в первозданной чистоте. И сегодня, согласно всем возможным словарям, произносить это слово следует так же, как и много лет назад – деви[шн]ик.
Однако нельзя не заметить, что произношение с [шн] в нашей речи вообще резко упало и сейчас считается обязательным лишь в некоторых словах: пустя[шн]ый, ску[шн]о, коне[шн]о, по[шт]о, наро[шн]о, яи[шн]ица, порядо[шн]ый, скворе[шн]я, полуно[шн]ик, праче[шн]ая, горчи[шн]ик и еще нескольких, произношение которых в таком виде зафиксировано в словарях и справочниках. Но даже и в этих случаях чаще слышится: ску[чн]о, своре[чн]ик, праче[чн]ая, горчи[чн]ик!.. А в других словах [шн] продолжает свое существование на совершенно законных основаниях на пару с [чн], например: сливо[шн]ое – сливо[чн]ое, моло[шн]ый – моло[чн]ый, двое[шн]ик – двое[чн]ик, трое[шн]ик – трое[чн]ик, копе[шн]ый – копе[чн]ый и др.
Эта тенденция явно свидетельствует о вымирании старой нормы и её остаточном характере в современном русском литературном языке. Поэтому, когда допустимы оба варианта (и [шн], и [чн]), последний нельзя считать неправильным, скорее всего однажды он станет единственно возможным, как у нас уже не раз случалось.
Может быть, в скором будущем и правильное произношение девичника изживёт себя, подчинившись новым веяниям времени. Так же, как уже изменилось само это действо, превратившись из слезливого и печального обряда в весёлое, развлекательное мероприятие.
А пока только так: пишется девичник – произносится деви[шн]ик.